СМЕЛО МЫ В БОЙ ПОЙДЕМ

Слушай, рабочий,
Война началася,
Бросай свое дело,
В поход собирайся.

Смело мы в бой пойдем
За власть Советов
И, как один, умрем
В борьбе за это!

Слушай, крестьянин,
Война началася,
Бросай свою соху,
На фронт собирайся.

Войны мы не хотим,
Но в бой готовы,
Ковать мы не дадим.
Для нас оковы.

Рвутся, снаряды,
Трещат пулеметы,
Но их не боятся
Красные роты.

Смело мы в бой пойдем
За власть Советов
И, как один, умрем
В борьбе за это!

Вот и окопы,
Летают снаряды,
Смело вперед идут
Наши отряды.

Войны мы не хотим,
Но в бой готовы,
Ковать мы не дадим.
Для нас оковы.

Неизвестный источник


Часто считается одной из первых красных песен Гражданской войны - это не так, но это действительно одна из первых широко популярных красных песен. Упоминается в различных военных мемуарах, в романе Константина Федина «Необыкновенное лето» (место действия – Саратов, 1919) и у Дмитрия Фурманова в «Чапаеве» (наступление на Уфу, май 1919): «Слова тут пелись ничего не значащие, хорошая песня еще не появилась, но припев… припев пели удивительно!». То есть, песня устоялась где-то к середине 1919 года. Вариантов множество.

Создана на основе армейской песни времен Первой мировой «Слыхали, деды, война началася» - мелодия ее куплетов восходит к романсу 1902 года «Белой акации гроздья душистые» (разумеется, не из фильма "Дни Турбиных" - "Целую ночь соловей нам насвистывал..." - это другой романс), мелодия припева - гусарская мазурка.

Есть много вариантов куплетов, а также аналогичная белая песня. Красный вариант на практике исполняется быстрее, чем белый, потому и возникает недоумение: как из салонного романса произошла революционная песня? Очень просто: мелодию стали петь энергичней, в темпе марша. По фольклорной записи известна также красная песня "Слыхали, деды, война началася" со старым припевом - времен Первой мировой.

Припев "Смело мы в бой пойдем" в дальнейшем использовался и в других песнях - в частности, он закрепился в песне февральской революции 1917 года "Чуть заря занялась над Россией" (первоначально она не имела припева).


Звучит смешно, но в СССР была попытка репрессии этой песни. В 1930-31 гг. Российская ассоциация пролетарских музыкантов (РАПМ) призвала запретить "Смело мы в бой пойдем" как "перелицовку старого буржуазного песенного хлама". Сюда же попали "Марш Буденного" (как обработка еврейской свадебной мелодии), "Мы кузнецы" (мотив венской шансонетки), "Молодая гвардия" (отзвуки старого национального гимна) и еще ряд песен. Причем, если для "Смело мы в бой пойдем" происхождение от романса не вызывает сомнений, с "Марш Буденного" тоже более-менее ясно (вполне возможно, еврейская мелодия), но обвинения в адрес других песен натянуты. Песни, разумеется, не были запрещены.




Заре навстречу. Песенник для юношества. Сост. Ю. К. Комальков. М., Советский композитор, 1982


ВАРИАНТЫ (2)

1. Смело мы в бой пойдем

Слушай, рабочий,
Война началася,
Бросай свое дело,
В поход собирайся!

Припев:

Смело мы в бой пойдем
За власть Советов
И, как один, умрем
В борьбе за это!

Рвутся, снаряды,
Трещат пулеметы,
Но их не боятся
Красные роты.

Вот показались
Белые цепи,
С ними мы будем
Драться до смерти.

Вечная память
Павшим героям,
Вечная слава
Тем, кто живет!

Славим победу Октября. Т. 1., М., Музыка, 1967.

Иногда ст. 16: "Биться до смерти"


2. За власть Советов

Слышишь, рабочий,
Война началася,
Бросай свое дело,
В поход собирайся!

Мы все на бой пойдем
За власть Советов
И как один умрем
В борьбе за это.

Слышишь, крестьянин,
Война началася,
Бросай свою соху,
В поход собирайся!

Войны мы не хотим,
Но в бой готовы,
Ковать мы не дадим
Для нас оковы.

Красноармеец
На фронт уезжает,
Жену молодую
Одну оставляет.

Мы все на бой пойдем
За власть Советов
И как один умрем
В борьбе за это.

А вот и окопы,
Трещат пулеметы,
Но их не боятся
Красные роты.

Войны мы не хотим,
Но в бой готовы,
Ковать мы не дадим
Для нас оковы.

Вот и окопы,
Рвутся снаряды,
Но их не боятся
Наши отряды.

Мы все на бой пойдем
За власть Советов
И как один умрем
В борьбе за это.

Коробейник. Новый народный песенник. Изд. 6—7. Изд. «Основа», Иваново-Вознесенск, 1929, стр. 131—132. Варианты: Песни Красной Армии, Воениздат, М., 1937, стр. 205; Красноармейский фольклор, сост. В. М. Сидельников, под. ред. Ю. М. Соколова, М., Советский писатель, 1938, стр. 37—38; Русские народные песни, записанные в Ленинградской области, 1931-1941 гг., сост.: В. А. Кравчинская, П. Г. Ширяева, Музгиз, Л.-М., 1950, № 13; Русские народные песни. Сборник. Вступ. статья и прим. А. М. Новиковой, Гослитиздат, М., 1957, стр. 545—546.

Русский советский фольклор. Антология / Сост. и примеч. Л. В. Домановского, Н. В. Новикова, Г. Г. Шаповаловой. Под ред. Н. В. Новикова и Б. Н. Путилова. Л., 1967, № 11.